您的購物車內沒有商品!
商品比較(0)
內容中世紀有很多不同的歷史課題和思潮趨勢,但本書作者提綱挈領地為讀者勾勒出中世紀的簡筆素描:中世紀的共同夢想就是建立一個“基督王國”的大同世界,對中世紀而言,歷史中的羅馬帝國已轉化為基督化羅馬帝國的夢想。作者沿著這夢想的主線,描述了中世紀早期、高峰期和晚期分別在政治、文化、神學、靈命追求以及靈修傳統..
內容簡介 現今因多變的疫情,讓我們的生活不斷以不同的樣態映入眼簾,成為每日的心情。或許有些憂心忡忡、惴惴不安……讓本平靜的生活有了焦慮,並逐漸擴大… 天高雲淡碧波瀲 灯影幢幢未能眠 源頭活水何處尋 望道舟上話箴言 心靈交契先同調 這本書,只要您翻開它,每日閱讀一..
「湯米˙田尼這本書印證了我這一路以來的感受;若你迫切渴望的 乃是更多得著主,那麼絕望反將成為一種令人讚嘆的督促力。因著 我們心中的迫切而發出的禱告,往往就伴隨著神所深愛的火熱。」 摘自 史多美˙奧瑪森(Stormie Omartian)的序言 你的禱告是追尋神的禱告嗎? 追尋神之人的禱告有絕望、悔改..
此文集共收錄新約研究論文十六篇,橫跨福音書與保羅書信,涵蓋了『福音書與歷史耶穌』、『保羅書信』、『福音書與保羅書信比較』、及『亞洲處境下的新約研究』。這些文章融入了對古今處境的探索與思考,既有對傳統研究主題的再思與顛覆(門徒觀、信心、歷史耶穌及約翰群體身分等),亦不乏對當下問題的關切(女性、貧富、亞..
在永恆的真實面前追尋真正的自由:祈克果思想簡介∕余達心 .................... i 編譯者序 .................... vi 編譯說明 .................... x 簡稱表 .................... xii 人物介紹與全書結構..
頁數:400尺寸:14.8x21cm新約聖經主要是希臘文寫的,舊約聖經主要是希伯來文寫的,所有的中文聖經都是「譯本」。譯本只有「較好」,沒有「最好」。因為各譯本在翻譯的時候,都有各自的翻譯標準──有的譯本強調直譯,以盡量忠實的表達經文的原意,有的譯本則強調通俗易懂,有的則強調平衡,還有的則是純粹的逐..
潘霍華......的名子 不但沒隨著時間的消逝而成為歷史的陳跡,反而成為這世末的靈感泉源。在我們的時代,當人們抓不住神麼確定信念和價值觀,當醜惡的勢力逐漸擴張,要把世界吞誣的時候,人們從潘霍華的犧牲獲得啟示。蘇恩佩 潘霍華說 當基督呼召一個人的時候,祂是叫人來死。不錯,死有多種:然而做們徒的要..
齊來展開一段精彩的人生,從0到1:我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,向著標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裡從上面召我來得的獎賞。腓立比書3:13-14李炳光牧師:全書沒有長篇大論,沒有引經據典,而是以簡易的編排,引發讀者的思想,為不可多得的同類著作,特此專誠推介。周永健牧師:這本書結合了社會學和心..